Bénévoles

Recherche bénévoles qui aiment la musique et la danse trad!

Vous êtes dynamique et vous avez envie de vivre une expérience stimulante et enrichissante en appuyant le milieu trad? Vous êtes amateur de la musique et la danse trad et aimerez soutenir le patrimoine vivant?  Joignez vous à l’une des équipes du festival pour expériencer tout ça de proche! Info contact ci-dessous.

Volunteer opportunities for energized music and dance lovers!

Are you looking for a stimulating, enriching, cultural experience? Love trad music? Here’s your chance to be a member of our team, support traditional music and dance and see it all, up close and personal! Contact us at the coordinates below for info on becoming a festival volunteer.

Accueil / Welcome Artistes, bénévoles et festivaliers. Artists, volunteers and festival goers.

Cafétéria / Food Servir des repas chauds le soir. Serve evening meals.

Régie de salle / Stage Surveiller les loges, placer la salle, accueillir les artistes pour leur test de son et pour leur spectacle. Assist with artist sound checks, concert seating, green room organization.

Portier / Ticketing Accueillir les festivaliers et ramasser les billets. Welcome the public and collect tickets.

Transport Transporter sur le site du matériel et des personnes, permis de conduire valide requis. Transport people and material onsite, valid driver’s permit required.

Bar Servir boisson et sandwich, 18 ans minimum. Serve food and drinks, 18 years minimum.

Sondage / Survey Demander les codes postaux aux festivaliers. Collect postal codes from festival goers.

Contact : 514-273-0880 (Chantal) / info@spdtq.qc.ca (inscrire bénévolat dans le sujet; please put volunteer in message subject)

Testing

Voici l’horaire (this is just a test).

Artistes 2008

Voici les artistes du festival. Festival artist lineup.

Programme 2008

Télécharger l’horaire | Download schedule (796K PDF, 8.5″ x 11″, 1 page)

L’horaire est sujet à changement sans préavis. Les tarifs sont taxes incluses.
Schedule subject to change without notice. Prices include tax.

Presse

Pour les médias | For journalists

Info à venir. Information to come.

Plan du festival

Plan du festival

Billetterie

Billets | Tickets

Billets/Tickets Billets individuels et Passeport du festival sont disponibles sur place pendant le festival, près du Théâtre de Verdure et à l’entrée des différents événements; les tarifs seront bientôt publiés ici. Event tickets and Festival Passports are available onsite during the festival, near the Théâtre de Verdure and at each event; prices will be posted here shortly. Reservations, questions : 514.273.0880 ou/or 1.866.773.4595 sans frais/toll-free.

  • Concerts, ateliers / Concerts, workshops | En plein air ou sous le chapiteau. Soutenez votre festival avec une contribution volontaire de 5$. Outdoors or under the tent. Support your festival by making a 5$ contribution. Théatre de Verdure, Place Félix Leclerc
  • Les Veillées du Plateau | Chalet 12$
  • Sans Temps Danse | Concert, Agora de la danse 15$
  • Classes de maître/Master classes | Chapiteau, ch/ea 15$
  • Showcase FolqTrad | Centre Calixa-Lavallée, Gratuit/free
  • Session trad | Entrée gratuite avec instrument, contribution volontaire appréciée. Free admission with instrument, contributions appreciated. Chapiteau
  • Passeport du festival / Festival Passport | Le Passeport vous donne : droit d’entrée dans toutes les activités du festival; siège VIP au Théâtre de Verdure pour les Grands Concerts; rabais de 5$ sur entrée dans les Classes de maître. The Passport provides: admission to all activities; reserved VIP seat at Théâtre de Verdure Grands Concerts; 5$ off Master Classes fees.
    Prix régulier (3 jours/days) 50$ | Prix membre 20$

Enfants | Children

Enfants/Kids Entrée gratuite pour les 14 ans et moins. Free admission for 14 years and under.

Boutique | Festival store

Boutique Grande séléction de CDs, livres et vidéos par artistes trad d’ici et d’ailleurs. Carte VISA acceptée. Huge selection of CDs, books and videos by Québec and international trad artists. VISA accepted.

Boisson + nourriture | Food + drink

Bouffe/Food Boisson/Beverages Nous vous encouragons à acheter vos breuvages et votre nourriture dans les concessions du festival et ainsi soutenir son financement. We encourage you to help support the festival by purchasing food and beverages at festival concessions.

Contact

La Grande Rencontre
SPDTQ (Société pour la promotion de la danse traditionnelle québécoise)
911 Jean-Talon est, bureau 010
Montréal, Québec H2R 1V5 Canada

514.273.0880 vox
1.866.773.4595 sans frais/toll free
514.273.9727 fax

granderencontre.com
festival@granderencontre.com

L’équipe | Our staff

Gilles Garand, Peter Senn, Louise de Grosbois, André Dufort, Carmen Guérard, Michel Clément, Gérard Morin, Julie Dérouin, Dana Whittle, l’équipe de Théâtre du Verdure, le Conseil d’administration et les bénévoles de la SPDTQ.

Les soufflages

Le débût du journal “festivalien” en ligne, où vous pouvez partager vos pensées, opinions et découvertes. The beginning of the online Festival journal, where you’re invited to share your thoughts, opinions and discoveries.

L’édition 2008 : Le violon des peuples

Devenir bénévole! | Volunteer opportunities!

Festival 2006Depuis seize ans, le festival La Grande Rencontre valorise les musiques et les danses traditionnelles québécoises dans un contexte urbain, liées aux autres courants des musiques traditionnelles, folk et du monde, inscrivant ainsi le festival dans le concept de la diversité culturelle relié aux sources de la musique québécoise en constante évolution. Pour l’édition 2008, du 8 au 10 août, La Grande Rencontre présente LE VIOLON DES PEUPLES, une invitation à la découverte de la vitalité du patrimoine vivant québécois en lien avec les artistes du Canada, des États-Unis, de Finlande, de Suède, de Norvège, d’Écosse et des Balkans, illustrant les styles et les traditions musicales d’ici et d’ailleurs. La Grande Rencontre propose également d’autres activités culturelles: des veillées endiablées, des ateliers de transmission animés par des porteurs de tradition, des classes de maîtres et des sessions de musique inoubliables. Nous poursuivons, pour une deuxième année, deux soirées de «showcase» traditionnels.

This year, “Le violon des peuples”

For sixteen years, in an urban setting, La Gande Rencontre has worked to bring recognition to and appreciation for the traditional music and dance of Québec. By linking it with the musical traditions of other cultures from around the world, the festival beautifully illustrates the cultural diversity and shared influences that help to keep traditional Québécois music in constant evolution. This annual festival takes place in Montréal’s beautiful Parc Lafontaine from August 8-10, 2008. For this 16th annual edition, La Grande Rencontre presents LE VIOLON DES PEUPLES (Fiddle for Folks), featuring a host of Québec and international artists. Featuring concerts, dances, entertainment and workshops, these dynamic performers and teachers will open your eyes to living music and dance traditions from here and afar.